France’s ‘Prix de la Littérature Arabe’ to Translation of Inaam Kachachi’s ‘Tashaari’

Arabic Literature (in English)

The 2016 ‘Prix de la Littérature Arabe’ was awarded this week to Inaam Kachachi’s Tashari, translated as Dispersés (2016) by François Zabbal:

prixThe 10,000€ prize is sponsored by by the Arab World Institute and the Jean-Luc Lagardère Foundation.

The jury also gave a 5,000€ special mention to Reda Dalil’s Best-seller (2016) whose “resolutely contemporary writing shows very promising talent.”

Kachachi is the Prix de la Littérature Arabe’s fourth laureate, and the first from Iraq. This is not the first award for her Tashari — an Iraqi word for a hunting rifle that scatters buckshot in all directions. The novel was also shortlisted for the 2014 International Prize for Arabic Fiction (IPAF).

Tashari tells the story of an Iraqi Christian doctor, Wardiya, who is forced to seek asylum in France at the end of her life, at 84, having seen her family scattered to all corners of the earth.

In a 2014 interview for…

View original post 141 more words

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s